Agustina recorda a sua ida com a tia Camila – será a Sibila? – a casa duns parentes, dois velhos, que dormitavam na eira. Em casa havia um presépio antigo, vazio das suas figuras, mas onde permanecia um anjo de asas rombas e fantásticas.
In Ensaios e Artigos, vol. I
——————————–
Música – excertos de:
Aboio (I), Os Tristes Filhos, Música Regional Portuguesa, vol. I, Minho, M. Giacometti, F. Lopes-Graça. Az idvözitöt régenten (O Senhor deu-nos o Salvador), Christmas Music from Medieval Hungary, Anonymous 4. Plinn (trad. da Bretanha), sequência MIDI de Kazimodal, http://kazimodal.trad.org/. Alfonso Ferrabosco, The Younger, Almaine, Consort Music to the Viols in 4, 5 & 6 Parts, Hespèrion XXI, Jordi Savall
Esta é uma história com humor que Agustina escreveu para um amigo que vivia na Dinamarca. Aqui, chama-lhe Claus, mas era Jorge. Uma pequena...
Rosa significa a rosa dos ventos, e a necessidade de Agustina de mudar de direção, de caminho a seguir. Agustina lembra: “Faz hoje um...
Começa esta rubrica com a entrada de Agustina à boca de cena. Ela define-se a si mesma*. Depois, sentada na sua mesa de camilha,...